top of page
Lucio.JPG

Cette voyage nous a "épuisé" , même si elle a été peut-être une des plus courtes qu’on a jamais fait. Ce fut une explosion. De tout ce que l’on peut bien vouloir.

Je pense que pour nous tous a été ressenti comme une catharsis, une décharge émotionnelle, une sorte de purification de l'âme, une purge spirituelle.

Plus que les paysages et les images, les émotions seront a toujours les meilleurs et les plus durables souvenirs.

.

 

This trip has "exhausted" us, even though it was perhaps one of the shortest ones we have ever done. It was a blast. Of whatever could we want.

I think for all of us it was felt as a catharsis, an emotional discharge, a kind of soul purification, a spiritual purge.

More than the landscapes and the images, the emotions will ever be the best and the longest memories

 

 

Este viaje nos ha "agotado", a pesar de que fue quizás uno de los más cortos que jamás hemos realizado. Fue una explosión. De lo que  queramos.

Creo que para todos nosotros, lo hemos vivido como una catarsis, una descarga emocional, una especie de purificación del alma, una purga espiritual.

Mas que los paisajes e imágenes, las emociones serán siempre los mejores y los mas prolongados recuerdos

Miguel.JPG

Sit

" Sédiments d’une histoire qui a été un voyage. Ou d’un voyage qui a été une histoire ...

Maintenant, je suis... plus tout ça. Et autant de ça, qui ne rentre que dans la poitrine "

 

 

" Sediments of a story that was a journey. Or from a journey that was a story ...

Now it's me plus all that. And so much that it can only fit in the chest. "

 

 

" Sedimentos de una historia que fue un viaje. O un viaje que fue una historia ...

Ahora soy yo más todo eso. Y otro tanto, que solo encaja en el pecho "

e Title

" Le retour a été très difficile. Et cela a été fait par parties: Tout d'abord le corps est arrivé, après l’esprit et l'âme sont commencés a rentrer petit a petit, et se baladent encore entre ici et là, le cœur ... une partie y est restée ¡ Ne va plus rentrer ! "

 

 

"The return was very difficult. And it was made slowly: first the body, then the mind. The soul started to arrive little by little, wondering among here and there. And then the heart ...  part of it stayed there and will never come back! "

 

 

"El regreso fue muy difícil. Y se hizo por partes: primero vino el cuerpo, la mente y el alma han ido llegando lentamente y siguen estando entre aquí para allá, el corazón ... ese, una parte se quedó allá! Nunca mas va volver! "

Marta.JPG
Isabel, Marilia, Elisa, Ana, Carlos, Paulo e António.jpg

Isabel, Marília, Elisa, Ana, Carlos, Paulo, Luis e António

It was a unique week, unrepeatable ... however we are already thinking about repeating it next year!

The islands are beautiful, the beaches spectacular, but what makes the difference is the feeling that of being in another world, in another time ...

People and especially children make everything bright with their smile.

The crew were excellent, always ready to make the days perfect, but almost without making us noting it, except, off course fo Bouba, who fills everything with his laughter!

We saw animals of all kind and shape, we caught some sea monsters and… we ate the best.

A big hug from all of us !

e

Foi uma semana única, irrepetível... no entanto já estamos a pensar repetir para o próximo ano!

As ilhas são lindíssimas, as praias espetaculares mas o que faz a diferença é a sensação de que de estar noutro mundo, noutro tempo...

As pessoas e sobretudo as crianças tornam tudo luminoso com um sorriso.

A tripulação foi excelente, sempre pronta a tornar os dias perfeitos, mas quase sem se dar por ela, excepto o Bouba claro, que enche tudo com a sua gargalhada!  

Vimos bicharada de toda a qualidade e feitio, pescamos alguns monstros marinhos e comemos do melhor.

Um grande abraço de todos nós.

 

 

Ce fut une semaine unique irrépétible ... cependant ont pense déjà à répéter pour l'année prochaine !

Les îles sont magnifiques, les plages spectaculaires, mais ce qui fait la différence est le sentiment d'être dans un autre monde, un autre temps ...

Les gens et surtout les enfants illuminent tout avec un sourire.

L'équipage a été excellent, toujours prêts à nous rendre les jours parfaits, mais presque sans que on le remarque, sauf bien sûr Bouba, qui remplit tout avec son rire!

Nous avons vu des animaux de toutes sortes et formes, nous avons pêché des monstres marins et… nous avons mangé du meilleur.

Une grosse étreinte de nous tous !

Fue una semana única, irrepetible ... sin embargo ya estamos pensando en repetir para el próximo año!

Las islas son hermosísimas, las playas espectaculares, pero lo que hace la diferencia es la sensación de estar en otro mundo, en otro tiempo ...

La gente y sobre todo los niños hacen todo luminoso con una sonrisa.

La tripulación fue excelente, siempre lista para hacer nuestros días perfectos, pero casi sin que nos demos cuenta de ello, excepto el Bouba, obviamente, que llena todo con su carcajada!

Vimos bichos de toda calidad y frma, pescamos algunos monstruos marinos y…comimos de lo mejor.

Un gran abrazo de todos nosotros ¡

Todos os destinos têm algo que os torna especiais. Os Bijagós têm muito de especial - o seu estado tão virgem, o mais que vi até hoje. A natureza é o que quer ser e a população vive de forma ancestral. As praias, os animais e sobretudo o olhar e o riso das crianças, vão ficar-me gravadas na memória. Os Bijagós já ninguém me tira

Obrigada ao AFRICA PRINCESS e… à sua fantástica tripulação; sem vocês a experiência dos Bijagós não seria a mesma

Toutes les destinations ont quelque chose qui les rend spéciaux. Le Bijagos en ont beaucoup de très spécial - leur état si vierge, le plus vierge que j’ai vu jusqu’á présent. La nature est ce qu’elle veut être, et les habitants vivent d’une forme ancestrale. Les plages, les animaux et surtout le regard et le rire des enfants, vont rester gravés pour toujours dans ma mémoire. Le Bijagos je les ai pris en propriété – personne ne pourra jamais me les enlever.

Merci à l’AFRICA PRINCESS, et… a sa fantastique équipage; sans vous l’expérience aux Bijagos, n’aurais pas été la même. 

Todos los destinos tienen algo que los hace especiales. Las Bijagós tienen mucho de especial - su estado tan virgen, el más que he visto hasta hoy. La naturaleza es lo que quiere ser y la población vive de forma ancestral. Las playas, los animales y sobre todo la mirada y la risa de los niños, me quedarán grabada en la memoria. Las Bijagós ya nadie me las quita

Gracias a AFRICA PRINCESS y… a su fantástica tripulación; sin ustedes la experiencia de los Bijagós no hubiera sido la misma

Ana.jpg

Ana

All destinations have something that makes them special. The Bijagós are very very special - their state so virgin, the most I have seen to up to now. The nature is what it wants to be and the population lives in a very ancestral way. The beaches, the animals and, above all, the look and the laughter of the children, will be deeply engraved in my memory. The Bijagós, nobody will ever take them away from me.

Thank you to AFRICA PRINCESS and… to its fantastic crew; without you the experience of the Bijagós wouldn’t have been the same.

e

bottom of page